Home » Italiaans leren » Eros Ramazzotti - Un angelo disteso al sole

Eros Ramazzotti - Un angelo disteso al sole

Gepubliceerd op 21 oktober 2020 om 12:34

Italiaanse zanger   I    Van de internationaal bekende pop star Eros Ramazzotti dit prachtige lied met een buitengewoon poëtische tekst met mooie klanken.

Dit mooie liefdeslied komt van het album 'Noi',  dat 'wij' betekent.  
Onder de video vind je de vertaling en weer een paar woorden voor je woordenschat bij te houden !

De vertaling staat onder de video

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


Italiaans vertaling van 'un angelo disteso al sole'

Non chiedi libertà Je vraagt niet om vrijheid
lo sai non sono io je weet, ik ben het niet 
a incatenarti qua die jou hier vast geketend houdt
il sentimento va het gevoel verdwijnt
già libero da se al vrij vanuit zichzelf
tu quanto amore dai? hoeveel liefde geef jij wel niet?
in cambio niente vuoi je wilt er niets voor terug
nell' attimo in cui sei purezza e fedeltà op ‘t moment waarop jij puurheid en trouw bent
 davanti agli occhi miei in mijn ogen
   
Ma tu chi sei? Maar wie ben jij?
ci credi che non lo so dire? denk je dat ik niet weet hoe dat te zeggen?
un angelo disteso al sole een engel die in de zon ligt
che è caduto qua, die hier neergevallen is,
nuda verità naakte waarheid
e fa l' amore anche l'anima! en zelfs de ziel vrijt!
Ma tu chi sei? maar wie ben jij?
il cielo ti ha lasciato andare! de hemel heeft jou laten gaan!
un angelo disteso al sole een engel die in de zon ligt
la natura che de natuur die
si manifesta in te zich laat zien in jou
e in tutto quello che tu sfiori en in alles wat jij zachtjes aanraakt
   
E adesso che mi vuoi En nu dat jij mij wilt
non devi fare niente che non vuoi hoef je niets te doen wat je niet wilt
il cuore non ci sta het hart wil niet
in una scatola in een doos
e tantomeno noi en wij al helemaal niet
   
Ma tu chi sei? Maar wie ben jij?
ci credi che non lo so dire? denk je dat ik niet weet hoe dat te zeggen?
Un angelo disteso al sole een engel die in de zon ligt
che è caduto qua, die hier neergevallen is,
nuda verità de naakte waarheid
e fa l' amore anche l'anima! en zelfs de ziel vrijt!
   
ma tu chi sei? maar wie ben jij?
il cielo ti ha lasciato andare! de hemel heeft jou laten gaan!
un angelo disteso al sole een engel die in de zon ligt
la natura che de natuur die
si manifesta in te zich laat zien in jou
e in tutto quello che tu sfiori en in alles wat jij zachtjes aanraakt
che tu sfiori wat jij zachtjes aanraakt
Rating: 4 sterren
1 stem

Dit lied is van het album:      Koop op bol.com

Voor je woordenschat:

Italiano Nederlands
un angelo een engel
la libertà de vrijheid
niente niets
in cambio in ruil
la natura de natuur
manifestarsi zich laten zien/manifesteren
nudo, nuda naakt
lasciar andare laten gaan
tu sei jij bent
cadere vallen
il sole de zon

«   »