Home » Italiaans leren » Amiche per l'Abruzzo - Donna d'Onna

Amiche per l'Abruzzo - Donna d'Onna

Gepubliceerd op 12 juni 2019 om 20:59

Italiaanse zangeressen   I    Zeer speciaal lied uit de finale van het benefiet concert voor de aardbeving slachtoffers van Abruzzo.

Midden-Italië wordt regelmatig opgeschrikt door flinke aardbevingen.  Na de dramatische aardbeving in Abruzzo in 2009 ontstond het initiatief Amiche per l’Abruzzo; een live concert georganiseerd door Laura Pausini met op het podium ook een aantal andere prominente zangeressen.

Speciaal voor de finale van dit concert schreven rockster Gianna Nannini en romanschrijfster Isabella Santacroce het nummer Donna d’Onna; ‘Vrouw uit Onna’. Voorafgaand aan het lied is er een korte intro door Laura Pausini, het lied begint bij circa veertig seconden. De video is opgenomen in het Stadio Giuseppe Meazza di San Siro in Milaan.

De titel refereert aan het gehucht Onna, vlak bij L’Aquila, dat in 2009 vrijwel volledig werd verwoest. Vanuit d’Onna (van/uit Onna) ontstaat ook de woordspeling in de titel met het woord donna, je hoort feitelijk twee keer donna. De tekst is poëtisch, laat veel ruimte voor interpretatie en heeft wat weg van een eigentijds gebed of een Ave Maria voor de vrouwen van Onna. Het lied wordt gezongen door Gianna Nannini, Laura Pausini, Elisa, Fiorella Mannoia en Giorgia.

De vertaling staat onder de video

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


Italiaans vertaling van 'donna d'onna'

Ora dorme Nu slaapt ze
e chissà se ci sarà en wie weet
un letto così grande of er een bed groot genoeg zal zijn
che copre la città om de stad te bedekken
d’amore met liefde
   
Sogno che si salverà Een droom die bewaard zal blijven
le memorie de herinneringen
sogno che non finirà een droom die nooit zal eindigen
scende la notte nel cuore de nacht valt over het hart
   
Donna che non smetterai Vrouw jij zal niet stoppen
di far nascere il sole met het laten opkomen van de zon
donna che non mentirai vrouw jij zal niet bedriegen
nel nome della madre in de naam van de moeder
   
Donna d’Onna Vrouw uit Onna
corri nel cielo che affonda ren door de hemel die weg zinkt
tutto il coraggio è con te alle moed heb jij bij je
e bellezza sogna en droom schoonheid
   
Donna d’Onna Vrouw uit Onna
dentro i tuoi occhi ritorna in jouw ogen komt het licht terug
luce che ferma la terra dat de aarde stil laat staan
e per la vita resterà en het zal voor het leven blijven
   
Cade giù dal cielo Als regen
come pioggia quel respiro valt hij uit de hemel
che ha tremato assieme a te die adem die samen trilde met jou
non aver paura wees niet bang
guarda la dolcezza cosa fa kijk wat de tederheid doet
apri le tue braccia open je armen
e poi sei madre en dan ben je moeder
mentre dio non guarda più terwijl God niet meer kijkt
non aver paura wees niet bang
guarda la dolcezza cosa fa kijk wat de tederheid doet
   
Donna d’Onna Vrouw uit Onna
corri nel cielo che affonda ren door de hemel die weg zinkt
tutto il dolore che c’è alle pijn die er is
bellezza sogna droom schoonheid
   
Donna d’Onna Vrouw uit Onna
fuoco che sale nell’ombra vuur dat omhoog schiet in de schaduw
nelle tue mani la guerra in jouw handen de oorlog
e il figlio che raccoglierai en het kind dat je zult ontvangen
   
Cade giù dal cielo Als regen
come pioggia quel respiro valt hij uit de hemel
che ha tremato assieme a te die adem die samen trilde met jou
non aver paura wees niet bang
senti la dolcezza che rumore fa luister naar het geluid van de tederheid
   
Donna d’Onna Vrouw uit Onna
corri nel cielo che affonda ren door de hemel die weg zinkt
tutto il coraggio è con te alle moed heb je bij je
e bellezza sogna en droom schoonheid
   
Donna Vrouw
dentro i tuoi occhi ritorna in jouw ogen komt het licht terug
luce che ferma la terra dat de aarde stil laat staan
e per la vita resterà en het zal voor het leven blijven
   
Donna d’Onna Vrouw uit Onna
Donna d’Onna Vrouw uit Onna
Rating: 4 sterren
1 stem

Dit lied is van het album:

Voor je woordenschat:

Italiano Nederlands
il letto het bed
la città de stad
il nome de naam
la madre de moeder
il coraggio de moed
sognare dromen
il sisma, il terremoto de aardbeving
fermare stoppen, tegenhouden

«   »

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.