Marco Masini - l'Italia

Gepubliceerd op 19 augustus 2020 om 10:35

Italiaanse zanger   I    Protest lied over de herkenbare slechte kanten van Italië, dat gelukkig wel afsluit met een stukje hoop.

Wat mij in Italië altijd verbaast als ik met mensen praat, is dat men zich (nog steeds) verontschuldigt voor het 'hebben' van Berlusconi in hun land. Na zo’n lange tijd klinkt dat bijna als een verontschuldiging voor het hebben van pizza of heuvels. Zeker als je in acht neemt dat in ieder geval een groot deel van de stemmen steeds legaal verkregen was.  Dit lied gaat over Italië met al zijn fouten, maar sluit gelukkig goed af.

De vertaling staat onder de video

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


Italiaans vertaling van 'l'italia'

E' un paese l'Italia Italië is een land
dove tutto va male waar alles mis gaat
lo diceva mio nonno dat zei mijn opa
che era un meridionale die een zuid-italiaan was
lo pensavano in tanti ze dachten het met zovelen
comunisti presunti die vermoedelijk communisten
e no… en nee..
E' un paese l'Italia Italië is een land
che governano loro dat 'zij' besturen
lo diceva mio padre dat zei mijn vader
che c'aveva un lavoro die er zelf een baan had
e credeva nei preti en hij geloofde in de priesters
che chiedevano i voti die stemmen vroegen
anche a Dio! zelfs bij God!
E' un paese l'Italia Italië is een land
dove un muro divide a metà waar een muur een tweedeling maakt
la ricchezza più assurda tussen de meest absurde rijkdom
dalla solita merda en de alledaagse troep
coppie gay dalle coppie normali gay-koppels en normale stellen
E' un paese l'Italia… Italië is een land
che rimane fra i pali dat tussen de palen blijft staan
come Zoff! Net als Zoff! (beroemde Italiaanse keeper)
E' un paese l'Italia Italië is een land
di ragazze stuprate van verkrachte meisjes
dalle carezze door strelingen
di un branco cresciuto van een meute die opgroeide
dentro gabbie dorate in gouden kooien
Perché è un paese l'Italia Want Italië is een land
dove tutto finisce così waar alles zo eindigt
nelle lacrime a rate in tranen op afbetaling
che paghiamo in eterno die we voor eeuwig betalen
Per le mani bucate Vanwege het gat in de handen
dei partiti del giorno van de politieke partijen 'van de dag'
che hanno dato all'Italia die Italië de hemel van Europa
per volare nel cielo d'Europa in hebben laten vliegen
una misera scopa! op een ellendige bezem!
E' un paese l'Italia Italië is een land
dove l'anima muore da ultrà waar de ziel sterft aan extremisme
nelle notti estasiate in de nachten vol extase
nelle vite svuotate in de compleet leeg gemaakte levens
dalla fame dei nuovi padroni door de honger van de nieuwe bazen
E' un paese l'Italia Italië is een land
che c'ha rotto i coglioni! dat ons de ballen uitgetrokken heeft!
Ma è un paese l'Italia Maar Italië is ook een land
che si tuffa nel mare dat de zee induikt
e' una vecchia canzone, het is een oud lied,
che vogliamo tornare a cantare dat we weer willen gaan zingen
perché se l'ignoranza want als de onwetendheid
non è madre di niente de moeder van niets is
e ogni cosa rimane com'è… en elk ding blijft zoals het is…
nei tuoi sogni innocenti dan hangt er in jouw onschuldige dromen
c'è ancora l'odore nog steeds de geur
di un'Italia che aspetta la sua storia d'amore van een Italië dat wacht op haar grote liefde
Rating: 5 sterren
1 stem

Dit lied is van het album:

Voor je woordenschat:

Italiano Nederlands
va male het gaat slecht
il nonno, la nonna de opa, de oma
meridionale afkomstig uit zuid-italië
il padre, la madre de vader, de moeder
il muro de muur
la ricchezza de rijkdom
la gabbia de kooi
la scopa de bezem
svuotare leeg maken
vecchio, vecchia oud
il sole de zon
innocente onschuldig

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.