Francesco Gabbani - Occidentali’s Karma

Gepubliceerd op 12 juli 2018 om 20:34

Italiaanse zanger   I    Een van de bijdragen van Italië aan het Eurovisie Songfestival; excentriek maar o zo swingend !

Met dit nummer deed Italë mee aan het Eurovisie Songfestival in 2017. Het lied is voor Italiaanse begrippen excentriek te noemen en zeker anders dan je zou verwachten.  Het is een  knipoog naar onze westerse manier van leven en hoe we daarin onze innerlijke rust willen vinden. Gabbani zet onze westerse leefstijl af tegen een aantal wijsheden en levensvisies uit het oosten, vandaar dat een aantal Aziatische spirituele en culturele termen regelmatig voorbij zweeft. Ook worden l citaten aangehaald, zoals ‘de naakte aap’ van gedragsbioloog Morris, die de mens vergelijkt met een haarloze aap. Of worden passages creatief aangepast, zoals bijvoorbeeld het bekende ‘to be or not to be’ van Shakespeare, dat hij omschrijft als il dubbio amletico (de Hamlet-twijfel). Maar verder is het vooral een lekker los nummer om op te swingen!

 

De vertaling staat onder de video

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


Italiaans vertaling van 'Occidentali’s Karma'

Essere o dover essere Er zijn of er moeten zijn
il dubbio amletico de Hamlet-twijfel
contemporaneo is net zo van deze tijd
come l’uomo del neolitico als bij de neolithische mens
nella tua gabbia 2×3 mettiti comodo comfortabel zittend in je kooi van 2×3
intellettuali nei caffè intellectuelen in de  cafés
internettologi internettisten
soci onorari al gruppo dei selfisti anonimi ereleden van de groep anonieme selfiemakers
l’intelligenza è démodé de intelligentie is uit de mode
risposte facili makkelijke antwoorden
dilemmi inutili nutteloze dilemma’s
   
AAA cercasi (cerca sì) AAA gezocht (zoek ja!)
storie dal gran finale verhalen met fantastisch einde
sperasi (spera sì) men hoopt erop (hopen ja!)
comunque vada panta rei hoe het ook gaat, panta rei
and singing in the rain ‘and singing in the rain’
   
Lezioni di Nirvana De lessen van Nirvana
c’è il Buddha in fila indiana Boeddha die in een rij staat
per tutti un’ora d’aria, di gloria een uurtje lucht voor iedereen en wat roem
la folla grida un mantra de menigte schreeuwt een mantra
l’evoluzione inciampa de evolutie struikelt
la scimmia nuda balla de naakte aap danst
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
la scimmia nuda balla de naakte aap danst
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
   
Piovono gocce di Chanel Het regent Chanel-druppels
su corpi asettici op steriele lichamen
mettiti in salvo dall’odore dei tuoi simili red jezelf van de geur van je soortgenoten
tutti tuttologi col web allemaal allesweters door het web
coca dei popoli cocaïne voor het volk
oppio dei poveri opium voor de armen
   
AAA cercasi (cerca sì) AAA gezocht (zoek ja!)
umanità virtuale een virtuele mensheid
sex appeal (sex appeal) sex appeal (sex appeal)
comunque vada panta rei hoe het ook gaat, panta rei
and singing in the rain ‘and singing in the rain’
   
Lezioni di Nirvana De lessen van Nirvana
c’è il Buddha in fila indiana Boeddha die in een rij staat
per tutti un’ora d’aria, di gloria een uurtje lucht voor iedereen en wat roem
la folla grida un mantra de menigte schreeuwt een mantra
l’evoluzione inciampa de evolutie struikelt
la scimmia nuda balla de naakte aap danst
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
la scimmia nuda balla de naakte aap danst
occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
   
Quando la vita si distrae Als het leven zich laat afleiden
cadono gli uomini vallen de mensen
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
la scimmia si rialza en de aap staat weer op
Namasté Alé Namasté Alé
  {respectvolle Aziatische groet gecombineerd met stadiongeschreeuw}
   
Lezioni di Nirvana De lessen van Nirvana
c’è il Buddha in fila indiana Boeddha die in een rij staat
per tutti un’ora d’aria, di gloria een uurtje lucht voor iedereen en wat roem
la folla grida un mantra de menigte schreeuwt een mantra
l’evoluzione inciampa de evolutie struikelt
la scimmia nuda balla de naakte aap danst
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
la scimmia nuda balla de naakte aap danst
Occidentali’s Karma het Karma van de westerlingen
Rating: 3 sterren
1 stem

Dit lied is van het album:

Voor je woordenschat:

Italiano Nederlands
il dubbio de twijfel
l'uomo de mens, de man
la risposta het antwoord
la lezione de les
gli uomini de mensen
la folla de menigte
tutto alles
la scimmia de aap
ballare dansen

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.