Home » Italiaans leren » Francesca Michielin - Nessun grado di separazione

Francesca Michielin - Nessun grado di separazione

Gepubliceerd op 17 april 2019 om 22:29

Italiaanse zangeres   I    Niets van verwijdering, niets dat ons uit elkaar houd. Daarover gaat dit lied van deze zangeres uit Bassano del Grappa.

De titel van dit lied lijkt afkomstig te zijn van de theorie van six degrees of separation (letterlijk: ‘zes graden van verwijdering’), van Frigyes Karinthy. Deze theorie beschrijft dat iedereen maximaal zes stappen van elkaar verwijderd is.

De vertaling staat onder de video

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


Italiaans vertaling van 'nessun grado di separazione'

È la prima volta che mi capita Dit is de eerste keer dat het mij gebeurt
prima mi chiudevo in una scatola voor die tijd sloot ik me in een doos op
sempre un po’ distante dalle cose della vita steeds met wat afstand tot de dingen des levens
perché così profondamente want zo diep
non l’avevo mai sentita had ik het nog nooit gevoeld
   
E poi ho sentito un’emozione En toen voelde ik een emotie
accendersi veloce snel ontvlammen
e farsi strada nel mio petto en zich een weg banen in mijn borst
senza spegnere la voce zonder de stem uit te zetten
e non sentire più tensione en ik voelde geen spanning meer
solo vita dentro di me alleen maar  leven in mij
   
Nessun grado di separazione Geen enkele graad van verwijdering
nessun tipo di esitazione geen enkele vorm van aarzeling
non c’è più nessuna divisione er is niets meer
tra di noi dat ons uit elkaar houdt
siamo una sola direzione wij zijn samen één richting
in questo universo che si muove in dit bewegende universum
non c’è nessun grado di separazione er is geen enkele graad van verwijdering
   
Davo meno spazio al cuore Ik gaf het hart minder ruimte
e più alla mente en aan het verstand meer
sempre un passo indietro altijd weer een stap terug
e l’anima in allerta en de ziel in staat van alarm
e guardavo il mondo da una porta en ik bekeek de wereld vanuit een deur
mai completamente aperta die nooit helemaal geopend was
e non da vicino en niet van dichtbij
e no non c’è alcuna esitazione en nee, er zit uiteindelijk
finalmente dentro di me niets meer van aarzeling in mij
   
Nessun grado di separazione Geen enkele graad van verwijdering
nessun tipo di esitazione geen enkele vorm van aarzeling
non c’è più nessuna divisione er is niets meer
tra di noi dat ons uit elkaar houdt
siamo una sola direzione wij zijn samen één richting
in questo universo che si muove in dit bewegende universum
   
Nessun grado di separazione Geen enkele graad van verwijdering
nessuna divisione niets dat uit elkaar houdt
   
Nessun grado di separazione Geen enkele graad van verwijdering
nessun tipo di esitazione geen enkele vorm van aarzeling
non c’è più nessuna divisione er is niets meer
tra di noi dat ons uit elkaar houdt
nessuna esitazione geen enkele aarzeling
siamo una sola direzione in questo universo wij zijn samen één richting
che si muove in dit bewegende universum
   
E poi ho sentito un’emozione En toen voelde ik een emotie
accendersi veloce snel ontvlammen
e farsi strada nel mio petto en zich een weg banen in mijn borst
senza spegnere la voce zonder de stem uit te zetten
Rating: 0 sterren
0 stemmen

Dit lied is van het album:

Voor je woordenschat:

Italiano Nederlands
scappare wegrennen, vluchten
decidere een besluit nemen, beslissen
simile gelijk (soortig)
l'ospite de gast
la rabbia de woede
la gente de mensen
il bacio de kus, zoen
le labbra de lippen
essere zijn, worden

«   »

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.