Home » Italiaans leren » Modà - Salvami

Modà - Salvami

Gepubliceerd op 19 februari 2020 om 20:23

Italiaanse band   I    Album- en live  uitvoering van de kreet om hulp Salvami: red mij.

Modà is een populaire band uit Milaan, in 2002 geformeerd rond de zanger Kekko. Net als veel Italiaanse artiesten zijn dit echte podiumbeesten die door heel het land volle stadions trekken, ook in het San Siro-stadion in hun eigen stad. Salvami is niet erg diepgaand. Het is, zoals de zanger zelf zegt, een hulpkreet, een soort gebed, uit een tijd dat het slecht ging met hem. De videoclip is gemaakt op Sardinië, in het gebied tussen Alghero en Cagliari, tijdens een zomertour van de band. Je ziet onder andere de Fiera di Cagliari, waar de band vaker speelt.’

Onder de video en vertaling vind je een live versie.

De vertaling staat onder de video

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


Italiaans vertaling van 'salvami'

E va sempre così… Zo gaat het altijd…
che tanto indietro non si torna je kunt niet meer terug in de tijd
E va sempre così… Zo gaat het altijd…
che parli ma nessuno ascolta je praat, maar niemand luistert
E va sempre così… Zo gaat het altijd…
che vuoi cambiare je wilt wel veranderen
ma non servirà maar met alleen een belofte
soltanto una promessa… gaat dat niet lukken…
   
Salvami Red mij
e allunga le tue mani verso me en strek je handen naar mij uit
Prendimi Pak mij
e non lasciarmi sprofondare en laat me niet wegzinken
Salvami Red mij
ed insegnami ad amare come te en leer mij om lief te hebben zoals jij
e ad essere migliore en om beter te zijn
   
E va sempre così… Zo gaat het altijd…
che tanto lei poi non ritorna zij komt echt niet meer terug
E va sempre così… Zo gaat het altijd…
che aspetti il sole je wacht op de zon
e cade pioggia en de regen valt
E va sempre così… Zo gaat het altijd…
che credi di aver tempo je denkt nog tijd te hebben
e invece è già maar het is al
invece è primavera het is alweer lente
   
Salvami Red mij
e allunga le tue mani verso me en strek je handen naar mij uit
Prendimi Pak mij
e non lasciarmi sprofondare en laat me niet wegzinken
Salvami Red mij
ed insegnami ad amare come te en leer mij om lief te hebben zoals jij
e ad essere migliore en om beter te zijn
Rating: 0 sterren
0 stemmen

Dit lied is van het album:

Voor je woordenschat:

Italiano Nederlands
sempre altijd
salvare redden
fare la spesa boodschappen doen
la promessa de belofte
migliore beter
amare lief hebben
prendere nemen, pakken
cambiare veranderen

Live video van dit nummer (San Siro, Milaan)


«   »

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.