Pablo Alborán - Miedo

Spaanse zanger    I     Angst, een liefdeslied van deze zanger uit Málaga.  Vertaald op verzoek van Hans.

Pablo Alborán uit Málaga zingt soms in een soort moderne/light  flamenco-stijl. Toppers zijn: Solamente tú, Miedo, Te echado de menos, Perdóname en Caramelo.  Hieronder een video en vertaling als verzoek nummer van Hans, die er lang op moest wachten :)

De tekst en vertaling staan onder de video.

Taal leren met muziek wordt mede mogelijk gemaakt door: Bella Borsa - mooie en unieke handgemaakte tassen uit Spanje en Italië

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


vertaling van 'miedo '

Empiezo a notar que te tengo, Ik begin te merken dat je van mij bent,
empiezo asustarme de nuevo, ik begin weer bang te worden,
sin embargo lo guardo en silencio maar toch houd ik dat stilletjes,
y a dejar que pase el tiempo. en laat ik even wat tijd voorbij gaan.
Empiezo a creer que te quiero Ik begin te geloven dat ik van je houd,
y empiezo a soñar con tus besos en ik begin te dromen van jouw zoenen,
sin embargo no voy a decirlo maar toch ga ik het niet zeggen…
hasta que tu sientas lo mismo. totdat jij hetzelfde voelt.
Porque tengo miedo, miedo de quererte Omdat ik bang ben, bang om van je te houden…
y que no quieras volver a verme. en dat je mij niet meer zien wilt…
Por eso dime que me quieres, Zeg me daarom dat je van me houdt,
o dime que ya no lo sientes of zeg me dat je het toch niet voelt,
que ya no corre por tus venas el calor que siento al verte dat door jouw aders niet meer de warmte stroomt, die ik voel als ik jou zie
no lo intentes sé que me mientes... probeer het niet, ik weet dat je tegen me liegt…
Empiezo a notar que te pierdo, Ik begin te merken dat ik je kwijt raak,
empiezo ya a echarte de menos ik begin je al te missen,
a caso te miento no es cierto misschien lieg ik tegen je, het is niet zeker
que se va apagando lo nuestro, dat onze liefde aan het uitdoven is,
ahora dirás que eso es mentira... nu ga je zeggen dat het een leugen is…
que soy el único en tu vida dat ik de enige in je leven ben…
te sigo notando perdida… ik zie nog steeds dat je verdwaald bent…
Ya no me digas que me quieres Zeg me niet meer dat je van me houdt
ya no me importa lo que sientes het maakt me niets meer uit wat je voelt
que aquel amor que me abrazaba want die liefde die mij omhelsde
ya no quema solo escuece, brandt niet meer, maar steekt alleen 
no lo intentes probeer het niet
sé que me mientes… ik weet dat je tegen me liegt…
Que no me digas que me quieres Zeg me niet dat je van me houdt
ya no me importa lo que sientes want het maakt me niet uit wat je voelt
que aquel amor que me abrazaba want die liefde die mij omhelsde
ya no quema solo escuece, brandt niet meer, maar steekt alleen 
no lo intentes probeer het niet
sé que me mientes… ik weet dat je tegen me liegt…
Ya no tengo miedo... Ik ben niet bang meer…
Rating: 4 sterren
1 stem

Dit lied is van het album:      Koop bij bol.com

Voor je woordenschat:

Español Nederlands
de nuevo weer, opnieuw
sin embargo toch
creer geloven
ver zien
quemar branden
el miedo de angst
soñar dromen

Reactie plaatsen

Reacties

Er zijn geen reacties geplaatst.