Spaanstalige zanger I Langzaam nummer van het album 'Yo creo' met een live video en een akoestische variant.

'Que lo nuestro se quede nuestro' is een langzaam nummer van de Mexicaanse popzanger Carlos Rivera, afkomstig uit Huamantla, Tlaxcala, México. Het lied is van zijn populaire album 'Yo creo'. Door het tempo en de eenvoudige woorden is de songtekst goed te volgen.
We starten met een live video van dit lied en onder de vertaling vind je ook nog een mooie akoestische versie!
De tekst en vertaling staan onder de video.
Taal leren met muziek wordt mede mogelijk gemaakt door: Bella Borsa - mooie en unieke handgemaakte tassen uit Spanje en Italië
Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !
Liever niet met de video luisteren? Speel dan af op Spotify
vertaling van 'que lo nuestro se quede nuestro '
Sólo tú y yo conocemos la historia | Alleen jij en ik kennen het verhaal |
porque tú y yo la escribimos | omdat jij en ik het geschreven hebben |
y no permitas que nadie te venga a decir otra cosa | en laat niemand je iets anders komen vertellen |
porque aún existe la gente que odia a quien toca la gloria. | omdat er nog steeds mensen zijn die iemand haten die roem bereikt. |
Sólo tú y yo aceptamos el viaje | Alleen jij en ik accepteren de reis |
desde que nos conocimos | sinds we elkaar ontmoetten |
que venga el mundo a juzgar al que ama | laat de wereld maar komen oordelen over iemand die degene liefheeft |
a quién necesitaba, | die hij nodig had |
al que no tiene remedio de ser | over iemand die niets anders kan dan te zijn |
lo que no se esperaba. | wat niet verwacht werd. |
Respira lento | Adem langzaam |
regresa el tiempo | de tijd keert terug |
que yo de amarte no me arrepiento | waarin ik geen spijt heb van jou te houden |
Lo que vivimos | Wat we beleefden |
fue tan sincero | was zo oprecht |
cuánto te quise | hoeveel ik van je hield |
cuánto te quiero | hoeveel ik van je houd |
cuánto te quiero. | hoeveel ik van je houd |
¿Y quién se queda lo que construimos | En wie blijft achter met wat we hebben opgebouwd |
y lo que nos destruimos? | en zelf kapot maakten? |
que venga aquel invisible valiente | laat die dappere onzichtbare maar komen |
a borrar tu pasado | om jouw verleden te wissen |
que venga y quite el calor de los besos | dat hij maar komt en de warmte van de kussen afpakt |
que daban mis labios | die mijn lippen jou gaven |
que desdibuje en tus sábanas blancas los días y noches | dat hij in jouw witte lakens de dagen en nachten maar verdoezelt |
y después vaya a comprarse una vida. | en zich daarna een leven gaat kopen. |
Y que lo nuestro | En dat het onze |
se quede nuestro | van ons mag blijven |
que yo de amarte no me arrepiento | dat ik geen spijt heb van jou te houden |
lo que vivimos | wat wij beleefden |
fue tan sincero | was zo oprecht |
cuánto te quise | hoeveel ik van je hield |
cuánto te quiero | hoeveel ik van je houd |
cuánto te quiero | hoeveel ik van je houd |
Que lo nuestro | En dat het onze |
se quede nuestro | van ons mag blijven |
que yo de amarte no me arrepiento | dat ik geen spijt heb van jou te houden |
lo que vivimos | wat wij beleefden |
fue tan sincero | was zo oprecht |
cuánto te quise | hoeveel ik van je hield |
cuánto te quiero | hoeveel ik van je houd |
cuánto te quiero | hoeveel ik van je houd |
Dit lied is van het album:

Voor je woordenschat:
Español | Nederlands |
---|---|
conocer | kennen |
la historia | het verhaal, de geschiedenis |
escribir | schrijven |
conocerse | elkaar leren kennen |
sincero, sincera | eerlijk, oprecht |
esperar | wachten, verwachten |
valiente | dapper |
Akoestische versie van dit nummer: