Ana Mena & Rocco Hunt - A un paso de la luna

Spaanstalige  duo     I     Gemaakt in corana tijd, de swingende hit van afgelopen zomer en nu nog steeds in de top 5 van  veel Spaanse hitlijsten !

Ik kreeg meerdere verzoekjes om dit liedje te vertalen. En het is ook weer tijd voor wat vrolijke noten in deze regenachtige winter.  Hieronder vinden jullie dit swingende duet van de Spaanse Ana Mena uit Estepona (Málaga) en de Italiaanse Rocco Hunt uit Salerno.
Een mooie samensmelting met de sfeer van de Middellandse Zee die Italië en Spanje verenigt, met een knipoog naar de Latijnse wereld. 

De video is opgenomen op Ibiza. Met specifieke fragmenten in het Paradiso Ibiza Art Hotel.

De tekst en vertaling staan onder de video.

Taal leren met muziek wordt mede mogelijk gemaakt door: Bella Borsa - mooie en unieke handgemaakte tassen uit Spanje en Italië

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


Liever niet met de video luisteren? Speel dan af op Spotify

vertaling van 'a un paso de la luna '

"Desde Málaga pa'l mundo" "Vanuit Malaga voor de wereld"
"Poeta Urbano" "Stadse dichter"
Miro al cielo y veo que una estrella cae Ik kijk naar de lucht en zie dat er een ster valt
Aún hay tiempo para un último baile Er is nog tijd voor een laatste dans
Deja a un la'o la timidez si no es muy tarde Zet de verlegenheid aan de kant, als het niet te laat is
Y acabemos paseando junto al mar, eh En dan eindigen we wandelend langs de zee, eh
Te sientes bien a un paso de la luna Je voelt je goed een stap verwijderd van de maan
Confía si te digo que no es una locura Heb vertrouwen als ik je zeg dat het niet gek is
Tan solo atrévete, vivamos nuestra historia Durf gewoon, laten we ons verhaal beleven
Parece que el destino nos ha juntado a posta Het lijkt dat het lot ons opzettelijk samen heeft gebracht
Cuando pienso en ti, yo sonrío Als ik aan jou denk, glimlach ik
Tu mirada nubla mi mente Jouw blik vertroebelt mijn gedachten
Mi vestido desciende Mijn jurk gaat naar beneden
Y yo me pierdo completamente En ik verlies mezelf helemaal
Ahora contigo a solas Nu met jou alleen
Y aunque sea tarde, quiero dormir En ook al wordt het laat, ik wil slapen
Pasar toda la noche entera, entera, oh-oh De hele nacht doorbrengen, de hele, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh Zo mooi deze avond, vanavond, oh-oh*
Siento que quiero quedarme aquí dentro Ik voel dat ik hier binnen wil blijven
Aquí en tu camita durmiendo Hier in jouw bedje slapend
Notando el calor de tu cuerpo De warmte van jouw lichaam ervarend
Y cuando despierte contento En als ik blij wakker wordt
Salir e invitarte a desayunar Naar buiten gaan en jou trakteren op ontbijt
Esta noche báilame en cualquier lugar Dans vanavond met mij, op een een of andere plek
Hacer que esto sea muy especial Maken dat dit heel speciaal wordt
Te sientes bien a un paso de la luna Je voelt je goed een stap verwijderd van de maan
Confía si te digo que no es una locura Heb vertrouwen als ik je zeg dat het niet gek is
Cuando pienso en ti, yo sonrío Als ik aan jou denk, glimlach ik
Tu mirada nubla mi mente Jouw blik vertroebelt mijn gedachten
Mi vestido desciende Mijn jurk gaat naar beneden
Y yo me pierdo completamente En ik verlies mezelf helemaal
Ahora contigo a solas Nu met jou alleen
Y aunque sea tarde, quiero dormir En ook al wordt het laat, ik wil slapen
Pasar toda la noche entera, entera, oh-oh De hele nacht doorbrengen, de hele, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh Zo mooi deze avond, vanavond, oh-oh*
Y sueño que estás cerca, tan cerca, oh-oh En ik droom dat je dichtbij bent, zo dichtbij, oh-oh
Porque yo estoy pensando en ti otra ve' Omdat ik alweer aan jou aan het denken ben
Luna llena, adiós, buenas noches Volle maan, tot ziens, goedenacht
¿Y qué nos importa qué piense la gente? En wat kan het ons schelen wat mensen denken?
Y aunque miran, nos es indiferente En ook al kijken ze, dat is onbelangrijk voor ons
Da igual lo que opinen o puedan decir Het maakt niet uit wat ze vinden of kunnen zeggen
Cuando pienso en ti, yo sonrío Als ik aan jou denk, glimlach ik
Tu mirada nubla mi mente Jouw blik vertroebelt mijn gedachten
Mi vestido desciende Mijn jurk gaat naar beneden
Y yo me pierdo completamente En ik verlies mezelf helemaal
Ahora contigo a solas Nu met jou alleen
Y aunque sea tarde, quiero dormir En ook al wordt het laat, ik wil slapen
Pasar toda la noche entera, entera, oh-oh De hele nacht doorbrengen, de hele, oh-oh
Che bella questa sera, stasera, oh-oh Zo mooi deze avond, vanavond, oh-oh*
Y sueño que estás cerca, tan cerca, oh-oh En ik droom dat je dichtbij bent, zo dichtbij, oh-oh
Porque yo estoy pensando en ti otra ve' Omdat ik alweer aan jou aan het denken ben

*  Dit zinnetje is Italiaans

Rating: 0 sterren
0 stemmen

Dit lied is van het album:

Voor je woordenschat:

Español Nederlands
mirar kijken
la estrella de ster
la luna llena de volle maan
la locura de gekte, waanzin
el calor de warmte
el cuerpo het lichaam
la noche entera de hele nacht
especial speciaal
el vestido de kleding, de jurk