Home » Spaans leren » Antonio Orozco - Entre sobras y sobras me faltas

Antonio Orozco - Entre sobras y sobras me faltas

Spaanse zanger   I  Dit lied "Tussen de restjes en restjes mis ik je" is een emotionele ballad, met een bijzondere samensmelting  van pop en  flamenco. Met songtekst en vertaling.

Hieronder een vertaling van dit mooie nummer van Antonio Orozco, van zijn meest recente album "Aviónica" . Dit lied "Tussen de restjes en restjes mis ik je" is een emotionele ballad, met een bijzondere samensmelting  van pop en Sevillaanse flamenco-roots, die naar het einde toe steeds intenser wordt. Het is een metaforische tekst  over  gekwetste liefde,  waarin Orozco uitdrukt hoe het voelt als een relatie verbroken is. 

De video is  gemaakt samen met de in Spanje bekende presentatrice Eva González, waarmee Orozco ook samen jureerde "La Voz" (the Voice).   

De tekst en vertaling staan onder de video.

Taal leren met muziek wordt mede mogelijk gemaakt door: Bella Borsa - mooie en unieke handgemaakte tassen uit Spanje en Italië

Leer woorden en zin-opbouw door te lezen... en uitspraak door lekker mee te zingen !


Liever niet met de video luisteren? Speel dan af op Spotify

vertaling van 'entre sobras y sobras me faltas '

Nos faltó una noche de franela We misten een flannelen nacht
de pijama feo y calcetín por fuera met lelijke pyjama en 'n sok binnenste buiten
de sofá con ducha fría y traicionera op de bank met 'n koude en verraderlijke douche
con masaje, crema, una copita y velas met massage, crème, een drankje en kaarsen
 
Nos faltó una mentira entera We misten een hele leugen
una falsa espera y una tarde fea een vals afwachten en een lelijke namiddag
nos faltó desdibujar tu nombre we moesten jouw naam nog uitvegen
y nuestro corazón de toda la escalera en ons hart van de hele trap
 
Nos faltó una sábana de Ikea We misten een laken van de Ikea
un viaje de cartón, un despertar de seda een reis van karton, een zijden ontwaken
un día remolón y una caricia vieja een luie dag en een oude streling
un vámonos pa’ allá y un sea donde sea een laten we daarheen gaan en maakt niet uit waar
 
Nos faltó una noche sin dormir We misten een slapeloze nacht
y un baile de salón en una calle estrecha en een stijldans in een nauwe straat
nos faltó descaminar Madrid we moesten Madrid nog op een dwaalspoor zetten
desencallar el fin y reservar la fecha het einde weer vlot trekken en de datum reserveren
 
Y sobraron los cuatro disparos En de vier schoten bleven over
que con tanto descaro nos dio el corazón die het hart ons gaf met zoveel brutaliteit
y sobraron los veinte puñales en de twintig dolken bleven over
y es que a veces la vida no atiende a razón en het is dat het leven soms geen zorg draagt voor redelijkheid
y entre sobras y sobras me faltas en tussen de restjes en restjes mis ik je
y me faltan las sobras que tenía tu amor en ik mis de restjes die jouw liefde had
y sobraron las quinientas veces que dijimos que no en meer dan vijfhonderd keer keer zeiden we nee
 
Nos faltaron un par de señales We misten een paar tekens
unos cuantos rivales en wat rivalen
y un trocito de adiós en een stukje tot ziens
nos faltó despertar con abrazos we misten wakker worden met omhelzingen
nos faltó una deriva por dos we misten een drift voor twee
y sobraron los cuatro finales en de laatste vier bleven over
que con tanto detalle nos dio el corazón die het hart ons gaf met zoveel details
y sobró lo de ser incapaces en het was overbodig om onbekwaam te zijn
y es que a veces no afina ni rima el valor en het is dat de waarde soms niet goed klinkt noch rijmt
y entre sobras y sobras me faltas en tussen de restjes en restjes mis ik je
y me faltan las sobras que tenía tu amor en ik mis de restjes die jouw liefde had
y sobraron las quinientas veces que dijimos que no en meer dan vijfhonderd keer keer zeiden we nee
 
Y sobraron los cuatro disparos En de vier schoten bleven over
que con tanto descaro nos dio el corazón die het hart ons gaf met zoveel brutaliteit
y sobraron los veinte puñales en de twintig dolken bleven over
y es que a veces la vida no atiende a razón en het is dat het leven soms geen zorg draagt voor redelijkheid
y entre sobras y sobras me faltas en tussen de restjes en restjes mis ik je
y me faltan las sobras que tenía tu amor en ik mis de restjes die jouw liefde had
y sobraron las quinientas veces que dijimos que no en meer dan vijfhonderd keer keer zeiden we nee
Rating: 5 sterren
2 stemmen

Dit lied is van het album:

Voor je woordenschat:

Español Nederlands
feo, fea lelijk
la copita het drankje
la vela de kaars
la escalera de trap
las sábanas de lakens
las sobras de restjes, de restanten
a veces soms
la fecha de datum
faltar missen, ontbreken
sobrar overblijven, teveel zijn

«   »